Translate whole books offline — with consistency.
CatScribe Translate is built for long-form translation (fantasy, novels, technical docs), focusing on speed, privacy, and glossary-driven consistency.
Quick Translate
Fast snippet translations using local engines with clean UX.
File Translation
Chunked translation for EPUB/DOCX/PDF with progress + stability.
Glossaries & Memory
Keep names, places, spells consistent across an entire series.
Privacy & telemetry
Telemetry is anonymous and used only to improve performance and stability. You can opt out in-app at any time.
App screenshots
These are real UI screens from the current build.
Contact / Support
Send feedback, bug reports, or feature requests. This will create a ticket.
Destination: support@catscribetranslate.com
What happens next?
Your message is sent to our support inbox and stored as a ticket for tracking.
Tip: include your platform and app version. If you can, add steps to reproduce.
For privacy: do not paste passwords or sensitive info.
About
CatScribe Translate is an offline-first translation workspace built for large books and long documents. It focuses on consistency (names, places, terminology), robust chunked translation, and privacy.
What is a CAT tool?
CAT stands for Computer‑Assisted Translation. It helps translators work faster and more consistently using glossaries, translation memory concepts, segmentation/chunking, and QA workflows.
Offline-first
Your files stay on your machine. You can translate with local engines (LibreTranslate / MarianMT) and optionally use cloud providers only when you choose.
Built for books
Designed for fantasy series and long novels: glossary groups per book, consistent term usage, and stable long-running translation jobs.
Privacy & telemetry
Telemetry is anonymous and optional. It helps us understand stability and performance (crashes, speed, feature usage) without collecting the content of your documents.