#Offline Translation
Offline translation is for workflows where translation should run locally and remain usable without relying on a live cloud service.
Offline-first does not mean every setup is identical. Your available engines, models, speed, and quality depend on what is installed and what your hardware can run comfortably.
#Benefits
- Work can continue without a stable internet connection.
- Local files stay in your controlled workspace.
- Performance is more predictable once your local setup is working.
- You can test and tune your workflow before translating a full project.
#Offline Workflow
- Install or enable a local translation engine supported by your setup.
- Confirm the engine works with a short test.
- Import your source file.
- Add glossary terms for important names and terminology.
- Translate in batches.
- Review in the CAT Editor.
- Refine only the segments that need extra work.
- Export and inspect the result.
#Performance Expectations
Offline translation uses local CPU, GPU, RAM, and storage. Larger files and larger models can be slower. If translation feels too slow, reduce batch size, use a lighter profile, or translate by chapter.
See Performance Guidelines for practical advice.